最近真是泪点低了,翻看阿拉伯诗都是满满的141代入感……
阿拉伯诗歌里都有种格外的苍凉,两万里苍穹之下风沙漫漫,亘古不休,星辰点缀在遥远的夜空。
“可是,突然有一根树丫被折断:
它像世间消逝的万物一般永不复返……”
——————————————————
一封来自水下的信
[叙利亚]尼扎尔•格巴尼 仲跻昆 译
如果你是我的朋友
就帮助我离开你。
或者如果你爱我
就帮我摆脱你而痊愈。
如果我知道爱真是非同小可,
我就不会去爱。
如果我知道海真是非常深,
我就不会下海。
如果我知道结果如此,
我就不会开始。
我思念你,
教教我:如何不相思!
教教我:如何
从内心深处将爱你的根剪断。
教教我:如何
让泪水死在眼圈。
教教我:如何
让心死去,不再思念。
如果你是先知,
就让我摆脱这魔力,
摆脱这邪魔!
对你的爱就是邪魔,
请让我净化,将这邪魔摆脱!
如果你强有力,
就把我从这海中救出!
因为我不会游泳术,
而蓝色的波浪在你的两眼中
把我拖进海的深处。
在爱情方面,我没有经验,
我也没有船。
请抓住我的手,
如果我对于你真是珍贵无比。
因为我是一个恋人
--从头顶到脚底。
我在水底下呼吸,
我在沉下去,
我在沉下去,
我在沉下去...