GCPD needs you

最近真是泪点低了,翻看阿拉伯诗都是满满的141代入感……

阿拉伯诗歌里都有种格外的苍凉,两万里苍穹之下风沙漫漫,亘古不休,星辰点缀在遥远的夜空。

“可是,突然有一根树丫被折断:

它像世间消逝的万物一般永不复返……”

——————————————————


一封来自水下的信

[叙利亚]尼扎尔•格巴尼  仲跻昆 译

如果你是我的朋友

就帮助我离开你。

或者如果你爱我

就帮我摆脱你而痊愈。

如果我知道爱真是非同小可,

我就不会去爱。

如果我知道海真是非常深,

我就不会下海。

如果我知道结果如此,

我就不会开始。

我思念你,

教教我:如何不相思!

教教我:如何

从内心深处将爱你的根剪断。

教教我:如何

让泪水死在眼圈。

教教我:如何

让心死去,不再思念。

如果你是先知,

就让我摆脱这魔力,

摆脱这邪魔!

对你的爱就是邪魔,

请让我净化,将这邪魔摆脱!

如果你强有力,

就把我从这海中救出!

因为我不会游泳术,

而蓝色的波浪在你的两眼中

把我拖进海的深处。

在爱情方面,我没有经验,

我也没有船。

请抓住我的手,

如果我对于你真是珍贵无比。

因为我是一个恋人

--从头顶到脚底。

我在水底下呼吸,

我在沉下去,

我在沉下去,

我在沉下去...

评论
热度 ( 28 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 九方 | Powered by LOFTER